Фото: Deposit Photos

Когда начинаешь учить турецкий язык, кажется, что это кошмар, ужас и простой набор звуков. Но чем дальше продвигаешься, тем всё чаще приходит понимание, что не всё так страшно, а многое даже проще, чем в родном языке или языках, которые изучались ранее.

Читается так, как пишется

В турецком языке сочетание двух или трёх букв не дают один звук, как во французском или английском языках.

В турецком языке одна буква соответствует одному звуку — как человек произносит слово, так оно и пишется.

Также звук не меняется при говорении, как, например, в русском языке, когда нужно запомнить, что корова пишется через «о», а говорить надо «карова».

Правда, в турецком языке есть одна коварная буква ğ. Нужно просто запомнить, что она не читается, а лишь удлиняет гласный звук перед ней.

Строгие правила

Турецкий язык построен по строгим правилам, в нём практически нет исключений. Выучишь правила, и любой текст будет даваться очень легко. Конечно, к некоторым оборотам сначала сложно привыкнуть. Например, сложноподчинённое предложение «он не хочет, чтобы я приходил» в турецком языке превращается во фразу «он не хочет моего прихода». Но немного практики, и даже такие странные предложения станут вполне привычными.

Предложения как конструктор

Турецкий язык относится к агглютинативным языка, то есть при грамматических изменениях к корню слова прибавляются аффиксы, которые несут определённый смысл. Это делает язык очень компактным. Например, целое предложение «Я нахожусь дома» можно сказать одним словом Evdeyim, где ev дом, de аффикс, обозначающий нахождение внутри чего-то, im аффикс первого лица единственного числа.

Много заимствований и забавных совпадений

В турецком языке много заимствованных слов. Поэтому тем, кто, например, говорит по-французски, многие слова в турецком языке будут знакомы.

Сложнее всего запомнить арабские и персидские заимствования.

Есть также слова, которые похожи на русские, но несут другое значение: tabak (табак) тарелка; bayan (баян) женщина, дама; saray (сарай) дворец.

Как же выучить этот язык?

В первую очередь обратитесь к учебникам. В Турции на бесплатных курсах турецкого языка для иностранцев используют серию учебников Istanbul. Материал подаётся очень доступно, есть тетрадь для упражнений и диск с аудированием.

На платных курсах Tomer используются учебники Hitit. Они считаются более сложными, но и на курсах выстраиваются очень интенсивные занятия. Те, кому нужны пояснения на русском языке, могут обратиться к учебникам Эйюпа Гениша. У него есть теоретическая часть и практические упражнения.

Для восприятия речи на слух рекомендую обратиться к турецким сериалам.

В них часто повторяются одни и те же фразы, которые быстро запоминаются и их легко можно применить в обычной жизни. Сначала самые простые диалоги кажутся непонятными. Но не стоит отчаиваться, ухо постепенно привыкает и постепенно начинает улавливать знакомые слова, а потом и целые предложения. Когда начинаешь понимать даже небольшой диалог, испытываешь невероятную радость. Для тех, кто начинает, подойдут такие лёгкие сериалы как «Ранняя пташка» (Erkenci kuş) и «Запах клубники» (Çilek kokusu). Они не только дадут возможность потренировать турецкий язык, но и поднимут настроение.

 

Источник: zen.yandex.ru/media/turkdnevnik