Фото: Deposit Photos

Автор: Наталья Чернова

Конечно, эта статья не может претендовать на истину в последней инстанции, но справедливости ради скажу, что среди моих знакомых словенцев есть люди разных возрастов и разной степени соприкосновения с Россией. Есть те, кто прекрасно говорит на русском языке и неоднократно бывал в России, есть те, кто увлекается историей нашего государства и мечтает увидеть русские просторы, а есть и те, кто до сих пор живёт под влиянием стереотипов, полагая, что у нас по улицам разгуливают медведи (к счастью, таких единицы).

Дружественные связи

В целом в Словении отношение к России и русским благоприятное, возможно, это обуславливается экономическими причинами, а именно стремлением словенцев поставлять свои товары и услуги на российский рынок. Я знаю многих людей, работающих в крупных организациях, отелях и на курортах, которые посещают курсы русского языка, оплачиваемые их работодателями.

Транссибирская железнодорожная магистраль

Мне часто встречаются люди преклонных лет, кто за школьной скамьёй учил наш великий и могучий язык.

«Я плохо говорю по-русски», — с лёгким акцентом и смущением в голосе сообщают мне мои собеседники, пытаясь припомнить ещё несколько слов на моём родном языке. Намного лучше, как правило, им удаётся вспомнить слова русских песен «Вечерний звон», «Волга», ну а «Катюша» для них практически как родная, есть даже вариант, переведённый на словенский язык.

У моей тёщи тоже была возможность изучать русский язык в школе, но она предпочла выбрать французский. Эх, жалко, было бы забавно сейчас разговаривать с ней на русском.

Практически все встречаемые мною эти прекрасные бабушки и дедушки грезят мечтой проехать вдоль Транссибирской магистрали, чтобы из окна поезда увидеть всю необъятную Россию. И тут моему удивлению нет предела, всё-таки слишком они идеализируют это путешествие, не представляя, что значит находиться в поезде продолжительное время.

Что удивляет словенцев

Однажды мне удалось побывать на презентации о России, которую проводил мой друг словенец, учитель русского языка. Таким образом я узнала, что именно для иностранцев в России в диковинку. Многочисленные вопросы пришедших на презентацию словенцев касались наших поездов, особый интерес вызвал плацкарт.

В словенских головах никак не укладывалось, как можно спать в поезде, ходить при всех в пижамах и делиться едой с попутчиками.

Для Словении, которую можно на машине проехать за 3,5 часа, наши расстояния кажутся невообразимыми.

«Я из Казани, — обычно рассказываю я своим новым приятелям и добавляю, — это недалеко от Москвы, всего 12 часов на поезде». Тут их глаза округляются до невероятных масштабов, а мозг пытается переварить полученную информацию. Наверное, в подобное состояние их вводит моё слово «недалеко».

Стереотипы

Как и везде, в Словении тоже существуют стереотипы о русских. Многие словенцы (и не только) при первом знакомстве продолжают наш разговор словами «водка, водка…», после того, как узнают, что я из России.

В них глубоко сидит стереотип, что если русский — значит пьёт.

И когда я говорю, что не пью крепкий алкоголь, они лукаво улабываются, показывая всем своим видом, что не верят в сказанное мною. Я так устала от подобной реакции, что теперь только киваю головой на их слова «водка, водка» и говорю, что каждый свой день начинаю с рюмочки. Как проснусь, обязательно опрокину одну. Самое удивительное, что некоторые из них верят в этот абсурд!

А с какими стереотипами о нас вам приходится сталкиваться за границей?