Фото: Deposit Photos

Автор: Виктория Наухацкая

Прожив в Германии несколько лет, я не только познакомилась с немецкой кухней, но и открыла для себя некоторые «русские» блюда и продукты: мне до сих пор непонятно, почему они именно так называются. В этой заметке я хочу вам рассказать о некоторых из них.

Русский хлеб (Russisch Brot)

В Германии, особенно в восточной её части, в немецких столовых и кафе можно встретить традиционные русские блюда: готовят и борщ, и солянку, и блины. Эти блюда, пусть и по-своему приготовленные, нам хорошо знакомы. Но однажды я была очень удивлена, когда увидела на прилавке одного из супермаркетов яркую упаковку печенья под названием «Русский хлеб» (Russisch Brot). Куда логичнее было бы продавать под таким названием бублики, но нет, «Руссиш брот» — это печенье в форме букв латинского алфавита, по вкусу напоминает безе.

Русский хлеб

«Русский хлеб»
Источник: http://img.anews.com/media/gallery/51096579/582970692.jpg

До сих пор точно неизвестна история происхождения этого названия. Считается, что рецепт этого печенья был завезён из Санкт-Петербурга в далёком 1844 году дрезденским пекарем Фердинандом Фридрихом Вильгельмом Ханке. Позже он открыл в Дрездене «Немецко-русскую булочную», в которой и был выпечен первый «Руссиш брот». Но есть и другая версия: повсеместно известно, что русские обучают детей чтению с маленького возраста, именно поэтому печенье в форме букв назвали «русским».

«Русский» пирог (Russischer Zupfkuchen)

Такая же непростая история и с «русским» пирогом. Русский «цупфкухен» (Russischer Zupfkuchen) готовится из шоколадного теста, мягкого (перетёртого) творога (Quark) с добавлением ванильного пудинга. Сверху кладут мелкие комочки шоколадного теста или — в некоторых вариантах — «крошку» из муки и масла.

«Русский» пирог

«Русский» пирог
Источник: http://köstliche-rezepte.de/wp-content/uploads/2015/08/russischer-zupfkuchen-610x300.jpg

Лично мне этот пирог по вкусу напоминает королевскую ватрушку, только без добавления какао. Если вы не пробовали королевскую ватрушку, представьте себе что-то среднее между чизкейком и шоколадным кексом. Но почему же этот пирог называется русским? Не только я, но и многие немцы не смогут дать вам точный ответ на этот вопрос. Лишь в одном источнике я нашла возможную разгадку: дело в том, что когда верхний слой шоколадного теста выкладывается комочками, то они напоминают купола православных, то есть русских, церквей. Так оно или нет — нам остаётся только догадываться.

«Русское» яйцо (Russisch Ei)

Русское яйцо

Русское яйцо.
Источник: http://www.südharzer-wachtelzucht.de

От десертов переходим к закускам. Не удивляйтесь, если в немецком магазине вы встретите варёное яйцо в желе, и на упаковке будет написано «Русское яйцо» (Russisch Ei). Встречается и другой вариант: «Русскими» могут назвать знакомые нам фаршированные яйца, например, с начинкой из желтка с горчицей, чесноком и солью). Немцы часто готовят их с ремуладом (Remouladensoße), пикантным соусом на основе майонеза. Красиво фаршированные яйца выгодно украшают праздничный стол.

Русский оливье (Russischer Salat)

Наконец, известный многим немцам под названием «русский», всеми нами любимый салат оливье (Russischer Salat). Возможно, этот салат назвали «русским» как раз потому, что без огромного количества оливье не обходится ни одно празднование Нового года у наших соотечественников. Кстати, со мной недавно произошёл забавный случай. Я позвала в гости свою берлинскую однокурсницу из Франции и угощала её блюдами, которые в России считаются французскими: тот самый салат оливье и мясо по-французски. Естественно, мясо в таком варианте во Франции не готовят, так как, по мнению моей гостьи, «слишком жирно». А вот салат ей показался очень знакомым, только во Франции он существует под названием «Македония».

Дорогие читатели, а с какими гастрономическими открытиями встречались вы? Популярны ли блюда русской кухни в вашей стране?

 

Полезные ссылки:

Рецепт «русского» пирога

Почему «русский» пирог называется «русским»

Видео-рецепт печенья «Руссиш брот»