Автор: Марина Солодченко

Есть такая наука — этнопсихология, которая исследует этнокультурные особенности психики людей, в том числе поведение иммигрантов. С переездом в новую страну, в новом культурном социуме личность каждого переселенца неизбежно подвергается адаптации.  А какими становятся граждане, уехавшие из русскоговорящих стран в Британию?

Мы, выходцы из постсоветского пространства, отличаемся особой живучестью и удивительной способностью к приспособлению и коммуникации в любой стране мирового сообщества. За рубежом мы тянемся друг к другу, интуитивно распознаём «своих», находим общий язык и общность интересов.  В Англии мы — украинцы, русские, белорусы, молдаване — невзирая на политическую ситуацию дружно встречаем Масленицу и заседаем на конгрессах русских соотечественников, по-русски встречаем тюркско-мусульманский Наурыз с сувенирами, танцами и, конечно, с блюдами национальной кухни. Концерты, организуемые грузинской диаспорой, и праздники «Тамада» привлекательны для нас возможностью полакомиться в антракте узбекским пловом, а изюминкой прибалтийских Midsummer Festival традиционно становится кавказский шашлык. Русский язык роднит. Мы участвуем в конкурсах талантливых соотечественников и пишем «Тотальные диктанты».

Благодаря информации в русскоязычной прессе каждый уехавший может примкнуть к островку родной культуры: оповещения об интересных событиях имеются на любой вкус – тут и татарский Сабантуй, и фестиваль украинских вышиванок, и конкурс красавиц «Мисс СССР», и славянская Масленица. «Праздники по-русски» в Британии становятся синонимом фестивалей «Дружбы народов», как ярмарки в старые добрые советские времена. Но вот что интересно: мы, выходцы из Советского Союза, так рьяно отстаивавшие этническую принадлежность на исторической родине, для англичан становимся одинаково РУССКИМИ. Подобная закономерность наблюдается и в других странах, ведь когда-то нас на Западе называли одним словом «СоветИк», теперь на смену пришло понятие «РУС».

Дабы не утратить свои корни и фундамент тысячелетней культуры, мы осознаём необходимость передать знания русского языка своим детям. Нам, переехавшим за рубеж, очень повезло родиться там, где существовало прекрасное бесплатное образование и замечательная система здравоохранения. Мы это помним, и «на острове» наши придумали новые системы популяризации русского языка. Ещё со времён первой волны дворянской эмиграции из России в Англию сохранилась особенность фундаментального, знаменитого на весь мир русского образования.  Сейчас усилиями русских в Британии возрождается качественная просветительская система, где во главе угла стоит личность преподавателя, его наставнический талант, его умение быть образцом для молодого поколения и носителем целой многонациональной культуры.

Мы выбрали Британию как место, в котором наши дети будут получать образование, и видим, что им становится удобнее спорить друг с другом по-английски, и думают они уже по-английски. Это так. Но при этом они по-прежнему тоскуют по Деду Морозу со Снегурочкой и исправно дарят подарки папам на 23 февраля и мамам на 8 марта. Вот такие мы – создатели нового этноса, бикультурные и билингвальные «русские британцы».